Traduction de diplôme en Côte d’Ivoire (Abidjan)

Diplômes, relevés de notes, attestations : envoyez un scan/une photo lisible par WhatsApp ou email, et nous traitons votre dossier où que vous soyez en Côte d’Ivoire — sans déplacement.

  • 0 déplacement : envoi WhatsApp ou email
  • Délai courant : 3 jours ouvrés (diplôme & documents simples)
  • Livraison : PDF, ou livraison Yango (frais client)
  • Contrats/rapports : délai confirmé après examen

Pour un devis plus rapide : pages complètes (recto/verso si présent) + tampons lisibles. Si votre document est volumineux ou très technique, le délai est confirmé après examen.

Ce que vous devez savoir en quelques mots

Voici l’essentiel pour décider vite — sans jargon, et sans déplacement.

  • Documents pris en charge : diplômes, relevés de notes, attestations de réussite / scolarité etc..

  • Mise en page fidèle : tableaux, en-têtes, signatures et tampons sont reproduits de manière cohérente (sans ajouter d’informations absentes du document).

  • Envoi à distance : un scan ou une photo nette par WhatsApp/email suffit — où que vous soyez en Côte d’Ivoire.

  • Délai courant : 3 jours ouvrés pour des documents simples (diplôme, acte, extrait…).

  • Documents longs/techniques : le délai est confirmé après examen (contrats, rapports, annexes…).

  • Livraison : PDF scanné par email/WhatsApp, ou livraison physique via Yango (aux frais du client).

  • Langues : français, anglais, espagnol, portugais, italien, arabe, mandarin, dioula, bambara, swahili, wolof, etc.

  • Devis rapide : envoyez les documents + la langue cible + votre délai souhaité, et nous vous répondons avec une proposition claire.

Quels documents scolaires/universitaires traduire en Côte d'Ivoire ?

Les plus demandés pour les dossiers académiques, équivalences ou candidatures.

  • Diplôme (BTS, Licence, Master, Doctorat…)

  • Relevés de notes (transcript)

  • Attestation de réussite

  • Attestation de scolarité

  • Bulletins (selon dossier)

Faut-il une traduction assermentée pour un diplôme ?

Règle pratique : si l’organisme demande une “traduction officielle / assermentée”, il faut une traduction assermentée.

L’exigence dépend de l’université, de l’administration, de l’ambassade ou du recruteur. Nous vous conseillons de vérifier la mention exacte sur votre liste de pièces.

Exigences de qualité (diplômes & relevés)

Votre dossier est traité avec une logique “zéro approximation”.

  • Fidélité intégrale du contenu, sans ajout ni omission.

  • Mise en forme cohérente (tableaux, en-têtes, mentions).

  • Relecture systématique avant livraison.

  • Confidentialité : accès limité aux personnes nécessaires.

Traduisez vos diplômes en 5 étapes

Simple, à distance, et cadré.

  1. Envoi : scan/photo lisible par WhatsApp ou email.

  2. Vérification : lisibilité + volume → devis et délai confirmés.

  3. Validation : vous confirmez la commande.

  4. Traduction & relecture + mise en page.

  5. Livraison : PDF, ou Yango si demandé (frais client).

Délais & urgences

Le délai dépend surtout du volume, de la langue et de la mise en page.

  • Standard (cas courant)

    3 jours ouvrés pour des documents simples (diplôme, acte, extrait…).

  • Sur examen

    Délai confirmé après réception pour contrats, rapports ou dossiers volumineux.

Erreurs fréquentes (à éviter)

Ces points ralentissent le devis et peuvent bloquer une mise en page fidèle.

  • Photo floue / coupée

  • Page verso oubliée

  • Tampons / signatures illisibles

  • Noms / prénoms incohérents entre documents

  • Mélanger plusieurs versions d’un document

FAQ — Traduction de diplôme (Côte d’Ivoire)

Réponses courtes, utiles.

Quels diplômes pouvez-vous traduire ?

La plupart des diplômes (BTS, Licence, Master, Doctorat) ainsi que les pièces associées (relevés, attestations).

Traduisez-vous aussi les relevés de notes ?

Oui, y compris les relevés avec tableaux, mentions et systèmes de notation.

Faut-il une traduction assermentée pour un diplôme ?

Ça dépend de l’organisme. Si la demande mentionne “traduction officielle/assermentée”, il faut une traduction assermentée.

Puis-je envoyer une photo WhatsApp ?

Oui, si la photo est nette, complète, et que les tampons/signatures sont lisibles.

Dois-je fournir l’original ?

Non : un scan ou une photo lisible suffit pour établir le devis et traiter la plupart des demandes.

Quels délais pour un diplôme + relevés ?

Cas courant : 3 jours ouvrés pour des documents simples. Pour un dossier volumineux, le délai est confirmé après examen.

Comment est calculé le prix ?

Selon le volume, la langue, l’urgence et la complexité de mise en page. Le prix final est confirmé après examen des documents.

Pouvez-vous respecter la mise en page et les tableaux ?

Oui : tableaux, en-têtes et mentions sont reproduits de manière cohérente, sans ajouter d’informations.

Dans quelles langues traduisez-vous ?

Français, anglais, espagnol, portugais, italien, arabe, mandarin, dioula, bambara, swahili, wolof, etc.

Livrez-vous en PDF ? en papier ?

Oui : livraison en PDF, ou livraison papier via Yango (aux frais du client) si demandé.

Comment garantissez-vous la confidentialité ?

Accès limité aux personnes nécessaires au traitement du dossier, et partage uniquement sur vos canaux de contact.

Que faire si mon diplôme comporte des tampons/signatures illisibles ?

Envoyez une photo plus nette (zoom) ou un scan. Si une mention reste illisible, nous vous le signalons.

Pouvez-vous traduire plusieurs diplômes d’un même dossier ?

Oui. Envoyez l’ensemble du dossier en une fois pour un devis et un planning plus fiables.