Interprétation à Abidjan : interprètes & matériel (simultanée, consécutive, à distance)
IvoireTrad, agence d’interprétation Abidjan : pour vos conférences, réunions, ateliers et événements, avec interprètes préparés et matériel fourni (ou disponible à la location).
- Méthode : briefing, agenda, glossaire, noms propres, supports.
- Confidentialité : traitement discret des échanges et documents.
- Couverture : Abidjan + interventions partout en Côte d’Ivoire.
- Matériel : fourniture et location (cabines, casques, etc.).
Téléphone / WhatsApp : +225 07 20 719 706
Email : contact@ivoiretrad.com
Pour un devis rapide : date, durée, lieu, langues, format (présentiel/visio) et nombre de participants.
Langues
Français, anglais, espagnol, portugais, italien, allemand, mandarin, russe, swahili, dioula, bambara, wolof, peul.
Langues disponibles (13)
Quel type d’interprétation choisir ?
- Simultanée = en temps réel (conférences).
- Consécutive = après l’orateur (réunions / ateliers).
- Chuchotage = très petit groupe (1–3 personnes).
- À distance = Zoom (préféré) / Teams.
- Matériel = cabine / casques (selon le format).
- Devis rapide = ordre du jour + supports → interprètes mieux préparés.
Pour un devis en 15 min : date, durée, lieu, langues, format (présentiel/visio), nombre de participants.
Comparatif rapide (simultanée, consécutive, chuchotage, distance)
| Format | Idéal pour | Matériel (selon format) | Détail |
|---|---|---|---|
| Simultanée | Conférences, panels, grandes salles. | Cabine + casques (ou système portable selon configuration). | Voir : Simultanée |
| Consécutive | Réunions, ateliers, visites, entretiens. | Souvent sans cabine (micro/sonorisation si nécessaire). | Voir : Consécutive |
| Chuchotage | Très petit groupe (1–3 personnes) dans une réunion. | Sans cabine (parfois équipement léger si utile). | Voir : Chuchotage |
| À distance | Réunions hybrides, webinaires, équipes multi-sites. | Zoom (préféré) / Teams + bonne qualité audio. | Voir : À distance |
Matériel d’interprétation fourni (ou en location)
Pour vos conférences et événements à Abidjan et partout en Côte d’Ivoire, nous fournissons l’équipement nécessaire — et nous proposons aussi la location aux agences/organisateurs.
- Cabines (selon format et salle).
- Casques / récepteurs pour le public.
- Système portable si la configuration le permet.
- Consoles / micros (selon besoin).
- Assistance technique possible selon dispositif.
Devis en 15 min : lieu, date, durée, nombre de participants, langues, format (simultanée/consécutive/visio).
Location pour agences & organisateurs
Vous avez déjà vos interprètes ? Nous pouvons fournir uniquement le matériel (selon disponibilité et format).
Combien d’interprètes faut-il ?
Pour réserver un interprète à abidjan, le nombre dépend surtout du format, de la durée, du nombre de langues et du niveau de technicité. Voici des repères fiables.
- Simultanée : en règle générale, 2 interprètes par langue et par cabine, avec relais toutes les 20–30 min.
- Consécutive : souvent 1 interprète suffit ; si la séance est longue ou très dense, un binôme peut sécuriser la qualité.
- Chuchotage : généralement 1 interprète pour 1–3 personnes (selon durée).
- Multi-langues / relay : le dimensionnement augmente (cabines par langue, équipes renforcées si relais).
Pour dimensionner en 15 min : date, durée, lieu, langues, format, nombre de participants, supports/ordre du jour.
Vous me donnez 5 infos, je vous dimensionne l’équipe
- Format : simultanée / consécutive / chuchotage / distance.
- Langues (ex. FR↔EN), nombre de salles/sessions.
- Durée totale et horaires (7h–22h).
- Lieu (Abidjan ou autre ville) / visio (Zoom/Teams).
- Agenda + supports (pour préparer les interprètes).
Comment se déroule une prestation d’interprétation ?
3 étapes simples, pour garantir une interprétation fluide (présentiel ou Zoom/Teams)
Date, durée, lieu/visio, langues, format (simultanée/consécutive/…), nombre de participants.
Agenda + supports + noms propres : cela permet aux interprètes d’être précis dès la première minute.
Installation / test audio / lancement. Matériel fourni si nécessaire (cabine/casques selon format).
À envoyer (pour aller vite)
- Ordre du jour + programme.
- Supports (slides, notes, documents).
- Liste des intervenants + noms propres.
- Format & logistique : salle / visio (Zoom/Teams) + horaires.
- Consignes particulières (confidentialité, terminologie si disponible).
Checklist à envoyer (5 éléments)
- Ordre du jour + programme.
- Supports (slides, notes, documents).
- Intervenants + noms propres.
- Lieu / visio (Zoom/Teams) + horaires.
- Consignes (confidentialité, terminologie si dispo).
Cas d’usage fréquents (Abidjan & Côte d’Ivoire)
Dites-nous le format et les langues : nous vous orientons vers la simultanée, la consécutive, le chuchotage ou l’interprétation à distance (Zoom/Teams).
- Conférences & forums (souvent en simultanée, avec matériel selon salle).
- Réunions & ateliers (souvent en consécutive, efficace et léger).
- Petit comité (chuchotage si 1–3 personnes).
- Webinaires & hybride (interprétation à distance sur Zoom/Teams).
- Événements : séminaires, cérémonies, visites officielles.
